Saturday, March 30, 2019

Iqra' ~ Bacalah اقْرَأْ Ayat Awal QS7:204 dan Ayat Akhir QS96:1&3

0 Comments

The triliteral root qāf rā hamza (ق ر أ) occurs 88 times in the Quran, in four derived forms:
  • 16 times as the form I verb qara-a (قَرَأَ)
  • once as the form IV verb nuq'ri-u (نُقْرِئُ)
  • once as the noun qurū (قُرُوٓء)
  • 70 times as the nominal qur'ān (قُرْءَان)
The translations below are brief glosses intended as a guide to meaning. An Arabic word may have a range of meanings depending on context. Click on a word for more linguistic information, or to suggestion a correction.

Verb (form I) - to read, to recite

(7:204:2) quri-ais recitedوَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
(10:94:10) yaqraūna(have been) readingفَاسْأَلِ الَّذِينَ يَقْرَءُونَ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِكَ
(16:98:2) qaratayou reciteفَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
(17:14:1) iq'raReadاقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَىٰ بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا
(17:45:2) qaratayou reciteوَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا
(17:71:11) yaqraūnawill readفَمَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَأُولَٰئِكَ يَقْرَءُونَ كِتَابَهُمْ
(17:93:18) naqra-uhuwe could read itوَلَنْ نُؤْمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيْنَا كِتَابًا نَقْرَؤُهُ
(17:106:3) litaqra-ahuthat you might recite itوَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ
(26:199:1) faqara-ahuAnd he (had) recited itفَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
(69:19:8) iq'raūreadفَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
(73:20:26) fa-iq'raūso reciteعَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
(73:20:49) fa-iq'raūSo reciteوَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ
(75:18:2) qaranāhuWe have recited itفَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ
(84:21:2) quri-ais recitedوَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
(96:1:1) iq'raReadاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
(96:3:1) iq'raReadاقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Ayat Awal

(7:204:2) quri-ais recitedوَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Ayat Akhir

(96:1:1) iq'raReadاقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
(96:3:1) iq'raReadاقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ

Verb (form IV) - to make recite

(87:6:1) sanuq'ri-ukaWe will make you reciteسَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسَىٰ

Noun

(2:228:5) qurūinmonthly periodsوَالْمُطَلَّقَاتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنْفُسِهِنَّ ثَلَاثَةَ قُرُوءٍ

Nominal

(1) Proper noun
(2:185:6) l-qur'ānuthe Quranشَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِي أُنْزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِلنَّاسِ
(4:82:3) l-qur'āna(on) the Quranأَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ
(5:101:17) l-qur'ānuthe Quranوَإِنْ تَسْأَلُوا عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللَّهُ عَنْهَا
(6:19:14) l-qur'ānu[the] Quranوَأُوحِيَ إِلَيَّ هَٰذَا الْقُرْآنُ لِأُنْذِرَكُمْ بِهِ وَمَنْ بَلَغَ
(7:204:3) l-qur'ānuthe Quranوَإِذَا قُرِئَ الْقُرْآنُ فَاسْتَمِعُوا لَهُ وَأَنْصِتُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
(9:111:23) wal-qur'āniand the Quranوَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ وَالْقُرْآنِ
(10:15:12) biqur'ānina Quranقَالَ الَّذِينَ لَا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَٰذَا أَوْ بَدِّلْهُ
(10:37:4) l-qur'ānuthe Quranوَمَا كَانَ هَٰذَا الْقُرْآنُ أَنْ يُفْتَرَىٰ مِنْ دُونِ اللَّهِ
(10:61:9) qur'ānin(the) Quranوَمَا تَكُونُ فِي شَأْنٍ وَمَا تَتْلُو مِنْهُ مِنْ قُرْآنٍ وَلَا تَعْمَلُونَ مِنْ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيْكُمْ شُهُودًا إِذْ تُفِيضُونَ فِيهِ
(12:2:3) qur'ānan(as) a Quran in Arabicإِنَّا أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(12:3:10) l-qur'ānathe Quranنَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ أَحْسَنَ الْقَصَصِ بِمَا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ هَٰذَا الْقُرْآنَ
(13:31:3) qur'ānanany Quranوَلَوْ أَنَّ قُرْآنًا سُيِّرَتْ بِهِ الْجِبَالُ أَوْ قُطِّعَتْ بِهِ الْأَرْضُ
(15:1:5) waqur'āninand Quranالر تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُبِينٍ
(15:87:6) wal-qur'ānaand the Quranوَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
(15:91:3) l-qur'ānathe Quranالَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
(16:98:3) l-qur'ānathe Quranفَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
(17:9:3) l-qur'ānathe Quranإِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَهْدِي لِلَّتِي هِيَ أَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِينَ
(17:41:5) l-qur'ānithe Quranوَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِيَذَّكَّرُوا وَمَا يَزِيدُهُمْ إِلَّا نُفُورًا
(17:45:3) l-qur'ānathe Quranوَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَسْتُورًا
(17:46:14) l-qur'ānithe Quranوَإِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِي الْقُرْآنِ وَحْدَهُ وَلَّوْا عَلَىٰ أَدْبَارِهِمْ نُفُورًا
(17:60:19) l-qur'ānithe Quranوَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ فِي الْقُرْآنِ
(17:78:8) waqur'ānaand Quranأَقِمِ الصَّلَاةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ إِلَىٰ غَسَقِ اللَّيْلِ وَقُرْآنَ الْفَجْرِ
(17:78:11) qur'ānathe Quranإِنَّ قُرْآنَ الْفَجْرِ كَانَ مَشْهُودًا
(17:82:3) l-qur'ānithe Quranوَنُنَزِّلُ مِنَ الْقُرْآنِ مَا هُوَ شِفَاءٌ وَرَحْمَةٌ لِلْمُؤْمِنِينَ
(17:88:11) l-qur'āniQuranقُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الْإِنْسُ وَالْجِنُّ عَلَىٰ أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَٰذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ
(17:89:6) l-qur'āniQuranوَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
(17:106:1) waqur'ānanAnd the Quranوَقُرْآنًا فَرَقْنَاهُ لِتَقْرَأَهُ عَلَى النَّاسِ عَلَىٰ مُكْثٍ
(18:54:5) l-qur'ānithe Quranوَلَقَدْ صَرَّفْنَا فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ لِلنَّاسِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
(20:2:4) l-qur'ānathe Quranمَا أَنْزَلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لِتَشْقَىٰ
(20:113:3) qur'ānan(the) Quranوَكَذَٰلِكَ أَنْزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ
(20:114:7) bil-qur'āniwith the Quranوَلَا تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَىٰ إِلَيْكَ وَحْيُهُ
(25:30:8) l-qur'ānathe Quranوَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَٰذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا
(25:32:7) l-qur'ānuthe Quranوَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْلَا نُزِّلَ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ جُمْلَةً وَاحِدَةً
(27:1:4) l-qur'āni(of) the Quranطس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُبِينٍ
(27:6:3) l-qur'ānathe Quranوَإِنَّكَ لَتُلَقَّى الْقُرْآنَ مِنْ لَدُنْ حَكِيمٍ عَلِيمٍ
(27:76:3) l-qur'āna[the] Quranإِنَّ هَٰذَا الْقُرْآنَ يَقُصُّ عَلَىٰ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَكْثَرَ الَّذِي هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ
(27:92:3) l-qur'ānathe Quranوَأَنْ أَتْلُوَ الْقُرْآنَ
(28:85:5) l-qur'ānathe Quranإِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ
(30:58:6) l-qur'āni[the] Quranوَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ
(34:31:7) l-qur'āniQuranوَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَنْ نُؤْمِنَ بِهَٰذَا الْقُرْآنِ وَلَا بِالَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ
(36:2:1) wal-qur'āniBy the Quranوَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
(36:69:11) waqur'ānunand a Quranوَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُبِينٌ
(38:1:2) wal-qur'āniBy the Quranص وَالْقُرْآنِ ذِي الذِّكْرِ
(39:27:6) l-qur'āniQuranوَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
(39:28:1) qur'ānanA Quranقُرْآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
(41:3:4) qur'ānana Quranكِتَابٌ فُصِّلَتْ آيَاتُهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
(41:26:7) l-qur'āniQuranوَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهَٰذَا الْقُرْآنِ
(41:44:3) qur'ānana Quranوَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا أَعْجَمِيًّا لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ آيَاتُهُ
(42:7:4) qur'ānana Quranوَكَذَٰلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ
(43:3:3) qur'ānana Quranإِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(43:31:5) l-qur'ānuthe Quranوَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَٰذَا الْقُرْآنُ عَلَىٰ رَجُلٍ مِنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ
(46:29:8) l-qur'āna(to) the Quranوَإِذْ صَرَفْنَا إِلَيْكَ نَفَرًا مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْآنَ
(47:24:3) l-qur'āna(over) the Quranأَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
(50:1:2) wal-qur'āniBy the Quranق وَالْقُرْآنِ الْمَجِيدِ
(50:45:10) bil-qur'āniwith the Quranفَذَكِّرْ بِالْقُرْآنِ مَنْ يَخَافُ وَعِيدِ
(54:17:3) l-qur'ānathe Quranوَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
(54:22:3) l-qur'ānathe Quranوَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
(54:32:3) l-qur'ānathe Quranوَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
(54:40:3) l-qur'ānathe Quranوَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
(55:2:2) l-qur'ānathe Quranعَلَّمَ الْقُرْآنَ
(56:77:2) laqur'ānun(is) surely, a Quranإِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
(59:21:4) l-qur'ānaQuranلَوْ أَنْزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُتَصَدِّعًا
(72:1:12) qur'ānana Quranفَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا
(73:4:5) l-qur'ānathe Quranأَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
(73:20:30) l-qur'ānithe Quranفَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ
(76:23:5) l-qur'ānathe Quranإِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا
(84:21:4) l-qur'ānuthe Quranوَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ
(85:21:3) qur'ānun(is) a Quranبَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَجِيدٌ
(2) Noun
(75:17:4) waqur'ānahuand its recitationإِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ
(75:18:4) qur'ānahuits recitationفَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ


Iqra' ~ Bacalah




Inilah ironinya hidup!

KITAB SUCI AL-QUR'AN 

  
Kebanyakan orang Islam mengetahui 5 ayat pertama dari surah al-Alaq' adalah yang pertama diturunkan. Iqra' bererti bacalah. Perhatikan ayat pertama ini,


Surah Al-'Alaq - سورة العلق

[96:1 - 96:5] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]

Bismillah Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'

96:1
96_1 Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
(Al-'Alaq 96:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:2
96_2 Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
(Al-'Alaq 96:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:3
96_3 Bacalah, dan Tuhanmu Yang Maha Pemurah, -
(Al-'Alaq 96:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:4
96_4 Yang mengajar manusia melalui pena dan tulisan, -
(Al-'Alaq 96:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:5
96_5 Ia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
(Al-'Alaq 96:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

                                                              بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

                                                          اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ ﴿١﴾

                                                          خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ ﴿٢﴾
                                                  
                                                           اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ 
﴿٣﴾

                                                         الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ ﴿ ٤﴾                                              

                                                        
  عَلَّمَ الْإِنسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ ﴿٥﴾

Erti ayat 1 - 5 dari ayat Surah 96 al-Alaq' ( Segumpal Darah)

         Dengan Nama ALLAH Yang Maha Pengasih Lagi Penyayang

          1) Bacalah dengan nama Tuhan mu Yang telah menciptakan.
          2) Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
          3) Bacalah, dan Tuhan mu Yang Maha Pemurah.
          4) Yang telah mengajar (manusia) dengan (melalui) pena.
          5) Dia telah mengajarkan manusia apa yang (manusia) tidak tahu. 



Jadi perintah pertama yang diturunkan ALLAH kepada manusia adalah kita disuruh membaca. Dengan membaca manusia akan mendapat tahu apa yang mereka tidak tahu. Dengan membaca kita akan mendapat ilmu.

Nama lain bagi al-Qur'an ialah Al-Furqan ertinya Buku Bacaan. Jadi al-Qur'an diturunkan adalah untuk dibaca bukan disimpan atau dijadikan perhiasan belaka.

Kelebihan al-Qur'an

1) Setiap Rasul yang diutus ALLAH mempunyai mukjizat sebagai bukti kerasulan mereka. Nabi Musa boleh menukar tongkatnya menjadi ular dan membelah laut Merah juga dengan tongkatnya. Nabi Isa boleh menyembuhkan berbagai penyakit. Maka untuk Nabi kita, al-Qur'an adalah Mukjizat beliau. Ia mengandungi berbagai ilmu pengetahuan yang diperlukan manusia.

2) Al-Qur'an dijamin ALLAH akan kekal hingga Hari Kiamat maka ia tidak akan dapat diubah oleh tangan manusia.

3) Hadis Nabi saw. yang ertinya ~ Sebaik-baik orang di antara kamu ialah yang belajar al-Qur'an dan yang mengajarnya.

4) Hadis Nabi saw. yang ertinya ~ Bacalah al-Qur'an kerana ia akan datang kepada yang membacanya di Hari Kiamat kelak.

Maka tidakkah kita mahu belajar dan terus membaca kitab suci ini?

                                                   MUDAH-MUDAHAN!







Mengapa Wahyu Pertama Dimulai dengan Perintah: Iqra’ (Bacalah!)?



Bacalah!” merupakan perintah, seruan, dan tugas ilahiah yang ditujukan kepada makhluk termulia-Nya, Nabi Muhammad saw.

Surah Al-'Alaq - سورة العلق

[96:1 - 96:5] - Ini adalah sebahagian dari keseluruhan surah. [Papar keseluruhan surah]



Bismillah Dengan nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani.'

96:1
96_1 Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
(Al-'Alaq 96:1) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:2
96_2 Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
(Al-'Alaq 96:2) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:3
96_3 Bacalah, dan Tuhanmu Yang Maha Pemurah, -
(Al-'Alaq 96:3) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:4
96_4 Yang mengajar manusia melalui pena dan tulisan, -
(Al-'Alaq 96:4) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

96:5
96_5 Ia mengajarkan manusia apa yang tidak diketahuinya.
(Al-'Alaq 96:5) | <Embed> | English Translation | Tambah Nota | Bookmark | Muka Surat 597 - ٥٩٧

Perintah itu kemudian ditujukan kepada seluruh manusia. Alam terhampar di hadapan kita untuk kita perhatikan dan kita pahami makna serta isinya. Alam juga merupakan bukti atas tatanan yang dibuat Sang Pencipta dan atas kekuasaan, keagungan, dan keindahan-Nya. Alam semesta tidak lain adalah salah satu manifestasi Lauh Mahfuz. Allah Swt. telah menjadikan segala sesuatu di alam ini, baik makhluk hidup maupun benda mati—selain manusia—sebagai pena yang menuliskan berbagai manifestasi dan hikmah di dalamnya.
Setiap entitas, baik makhluk hidup maupun benda mati, tak ubahnya sebuah buku. Karena itu, perintah tidak turun dengan redaksi “Lihatlah dan perhatikanlah!”, tetapi dengan redaksi: “Bacalah!”. Itu karena buku memang untuk dibaca. Alam raya ini laksana perpustakaan Ilahi. Itulah mengapa, ketika setiap entitas—selain manusia—ditugaskan untuk “menulis”, manusia secara khusus ditugaskan pula, di samping menulis, untuk “membaca”.
Ilmu tak lain adalah pengetahuan tentang berbagai manifestasi sistem-ilahiah dan keterkaitan, susunan, serta keteraturan segala sesuatu di alam ini. Sistem yang amat cermat dan seimbang ini tidak mungkin terjadi secara kebetulan semata. Pasti ada pembuat dan peletak sistem itu, dan begitu jelas [keniscayaan] keberadaannya.
Sebelum sebuah sistem dibuat, konsepnya disempurnakan terlebih dahulu. Seorang arsitek bangunan, misalnya, tentu sudah memiliki konsep sebelum ia menggambar desainnya di atas kertas. Apabila di satu sisi kita melihat konstruksi fisik dan pemikiran manusia serta bagaimana konstruksi tersebut memengaruhi konsepnya tentang alam, maka kita bisa mengatakan bahwa jika Lauh Mahfuz merupakan sistem yang komprehensif tentang alam, Al-Quran adalah sistem yang tercatat dan tertulis. Al-Quran adalah cermin Lauh Mahfuz. Karena itu, manusia harus membaca dan berusaha memahami setiap kali membaca. Bisa jadi ia keliru dalam memahami serta melewati pengalaman salah-dan-benar ketika ia berusaha dengan inti ilmu untuk sampai kepada tingkat yakin dan berpegang teguh.
Melihat, menyaksikan, memahami, serta mengukir apa yang telah dipahami dan diterima di dalam hati dan perasaan, masing-masing adalah sesuatu yang berbeda. 

Demikian pula, sesudah semua itu, menerapkan apa yang telah diterima dan menyerukannya kepada pihak lain juga merupakan sesuatu yang berbeda. Tetap saja, semua aktivitas berbeda-beda yang berkaitan dengan pemahaman dan pengetahuan ini selalu ada. Itu karena ada hukum-hukum yang cermat dan harmonis di alam ini yang dibuat oleh sang Peletaknya. 

Di antara hukum-hukum itu:
1. Perjalanan dari satu menjadi banyak;
2. Adanya persamaan, perbedaan, dan pertentangan di antara yang banyak ini;
3. Adanya keseimbangan aktual di antara berbagai hal yang bertentangan;
4. Perwakilan, yakni adanya perwakilan dalam tugas/fungsi;
5. Adanya proses belajar dan lupa lalu belajar lagi;
6. Pengerahan upaya dan usaha;
7. Analisis dan konstruksi; serta
8. Ilham dan penyingkapan.
Semua hukum di atas terwujud dalam diri manusia. Karena itu, adalah wajar dan alami apabila terdapat persamaan, perbedaan, dan perselisihan di antara manusia dalam hal pemikiran, pandangan, keyakinan, perangai, dan tindakan. Semua perbedaan dan pertentangan alamiah itu tidaklah kosong dan hampa, namun merupakan perbedaan yang hidup dan aktual dalam koridor keseimbangan. Karena itu, adalah wajar dan alami pula apabila gerakan yang hanya bertujuan iman semata terhalang dari ilmu dan, sebaliknya, gerakan yang hanya bertujuan ilmu semata terhalang dari iman.
Itulah mengapa terdapat ilmu dan kebodohan, pengakuan dan pengingkaran, kemuliaan dan kehinaan, keadilan dan kezaliman, cinta dan benci, damai dan perang, kehidupan yang diliputi kemalasan, kelemahan, serta ketidakberdayaan dan kehidupan yang melihat bahwa manusia bisa melakukan segala sesuatu seorang diri. Itulah mengapa kita melihat kehidupan diwarnai ketergesaan, kerusakan, kegilaan, dan syahwat. Kehidupan kadangkala membangun dan kadangkala merobohkan.
Itulah pula mengapa ada kemungkinan manusia untuk lupa bahkan terhadap apa yang telah diajarkan oleh sang manusia istimewa yang diutus sebagai rahmat bagi alam semesta. Ia harus mengingatnya kembali dan harus mempelajarinya lagi. Demikian pula ketika ia melakukan analisis dan pemetaan. Dalam proses ini akan muncul pemahaman baru, pandangan baru, serta ilham dan ketampakan baru.
Semua itu telah terjadi dan pasti terjadi serta akan terus terjadi. Sepuluh perintah diwahyukan kepada Nabi Musa a.s. untuk menata kehidupan sosial. Nabi Isa a.s. diberi sifat santun, kasih sayang, cinta, dan sabar dalam berinteraksi dengan manusia. Lebih dari itu, Nabi Muhammad saw. diberi ilmu, kehendak, kebijaksanaan, keberimbangan, kemampuan menganalisis dan menyusun, serta kalam dan penjelasan yang komprehensif.
Oleh sebab itu, tugas seorang muslim dari satu segi lebih banyak dan lebih sulit daripada orang lain, namun pada saat yang sama, lebih mulia dan lebih luhur. Itu karena fungsi seorang muslim harus memenuhi sepuluh perintah Ilahi dan prinsip-prinsip bermasyarakat, seperti sifat cinta, toleran, memberi maaf, santun, kasih sayang, dan sabar, serta mengharuskan adanya ilmu, kehendak, kebijaksanaan, ketawadukan, dan penataan hati. Dengan kata lain, fungsi seorang muslim menuntut dan mengharuskan derajat yang tinggi.
Karena itu, berbagai penemuan yang terwujud dalam bidang fisika, kimia, dan biologi serta kemajuan yang dicapai oleh para ilmuwan dan penemu layak mendapatkan penghargaan dan penghormatan, sebab penemuan-penemuan itu telah menyingkap banyak kebenaran yang tercatat dalam Al-Quran, kitab yang tertulis dalam Lauh Mahfuz, di seputar sejumlah prinsip beragam hubungan yang terdapat di berbagai penjuru alam. Namun, pada waktu yang sama, umat manusia pun harus dilindungi dan dijaga agar mereka tidak terjatuh ke dalam kesesatan pemikiran, seperti pengingkaran adanya Pencipta alam, penolakan adanya ilham, petunjuk dan wahyu Ilahi, atau sikap menuhankan manusia dan menjadikan kehendak manusia sebagai penguasa mutlak.
Apabila berbagai pendekatan baru tidak diberikan kepada ilmu-ilmu fisika, kimia, dan biologi terkait dengan hukum-hukum yang tersingkap dan didasarkan pada eksperimen laboratorium, maka akan terdapat bahaya besar di hadapan masyarakat berisi manusia yang—karena tertipu oleh berbagai penemuan itu—mulai congkak dan berusaha melepaskan diri dari semua ikatan kemanusiaannya, bertambah berani, serta kurang bertanggung jawab. Karena itu, manusia semacam ini—yang telah menjadi seperti hewan percobaan yang jauh dari nilai-nilai kemanusiaan—harus menyadari bahwa dirinya adalah manusia dan bahwa masyarakat bukanlah hewan percobaan untuk dijadikan objek dalam berbagai eksperimen.
Sangat penting membersihkan sains yang ada saat ini dari berbagai kebekuan dan kesiasiaan. Ini akan membantu untuk memahami persoalan berbagai hal yang menjadi perhatian ilmu pengetahuan, di samping juga mengantarkan manusia untuk bisa melakukan apa yang terdapat dalam kehendak dan pikirannya sehingga bisa menyaksikan berbagai hal yang didapatkan oleh perasaan dan kalbunya secara batin. Kalau ini terjadi, sang cendekiawan akan berbalik menjadi lisan yang fasih dan kalbu yang bisa membaca alam yang terhampar luas di hadapannya sebagai buku yang terbuka, baris demi baris. Mustahil kita mengabaikan kesamaan alam dengan buku, apalagi dalam urusan-urusan penciptaan, karena “pena (qalam)” adalah hal yang pertama kali diciptakan dan, karena itulah, perintah pertama dalam Al-Quran adalah “Bacalah!
Namun, persoalan ini tidaklah mudah seperti tampak pada mulanya. Sebab, meskipun ada pandangan yang mengatakan bahwa kekuatan pengindraan [lahir] dan perasaan [batin] tergantung pada kekuatan indra lahir dan indra batin, adanya aksiden apa pun pada salah satu indra berdampak negatif kepada indra lainnya.
Karena itu, kita mengetahui bagaimana tuli, buta, dan bisu disebutkan secara bersamaan dalam ayat-ayat Al-Quran, sebab meskipun mata dapat membaca hal-hal yang diciptakan (alawâmir al-takwîniyyah), pendengaran merupakan indra yang dipenuhi banyak rahasia sebagai tempat pertama yang menerima hal-hal yang diturunkan (al-awâmir al-tanzîliyyah, seperti Al-Quran), sementara lisan adalah alat yang menerjemahkan penyaksian dan pendengaran. Oleh karena itu, barang siapa tidak bisa menyaksikan ayat-ayat Tuhan yang terdapat di alam dan di dirinya, ia pun tidak bisa mendengar apa yang sampai ke telinganya. Kalaupun mendengar, ia tidak bisa memahaminya. Demikian pulalah kalbu yang tidak tersambung dengan hal-hal ilahiah (al-awâmir al-ilâhiyaah, antara lain perintah Tuhan), ia tidak memahami apa yang didengar telinganya dan ia melihat kesibukan diri dengan agama yang fitri ini hanya sebagai sesuatu yang percuma.
Jadi, perintah “Bacalah!” adalah simbol tauhid, keterpaduan, dan penyempurnaan. Ia juga merupakan simbol penyaksian dan penilaian, di samping ekspresi lisan terhadap pengetahuan batin ini. Ia mengandung banyak petunjuk bagi kita dengan melihat keberadaannya sebagai perintah pertama untuk kita.
Kami telah menjelaskan masalah ini secara panjang lebar karena memang demikian penting, dan mungkin kami telah keluar dari konteks pembicaraan dan menyimpang kepada masalah lain. Kami berharap, dengan menelaah, memikirkan, dan menganalisis masalah ini kembali, akan dimengerti mengapa kami berpanjang lebar dan sedikit keluar dari konteks permasalahan.


No comments:

Post a Comment

 
back to top